是指全国的【信号覆盖率】 ! 呵呵。 你很厉害,观察思考的很仔细喔。
请参考以下某日本人的博客,关于这个该死的【人口カバー率】的感想......
人口カバー率
この間、某携帯電話会社の広告に「人口カバー率100%」と書いてあり、それはすごいと思いました。
もちろんそれは、人が住んでいる場所ならどこでも使えるという解釈でです。
でもこの広告の端のほうに小さく、「市町村役場で使用できれば、その市町村をカバーしたことになる」というようなことが書いてありました。
ちょっと待って下さい。人口をカバーするから「人口カバー率」であり、役場をカバーしただけなら「役場カバー率」ではないでしょうか。
よくよく見回すと、他の携帯電話会社のパンフレットにも「人口カバー率100%」と書いてありました。その会社に関しては、市町村が多少でもエリアにかかっていればOKというニュアンスでした。
こちらは「市町村カバー率」とでもいうのが正解でしょう。
まあ、人口カバー率という言葉は一般的に使われているだけで、辞書には多分載っていないでしょう。人口カバー率に関して正確な定義があるわけでもなく、何を言ってもいいという考え方もあるのかもしれませんが、もう少し考えたほうがいいのではないでしょうか。
これと同じように、言葉が持つ最初の意味を忘れてしまっていることって世の中にはたくさんありますが、それはまた次の機会に。
提问者对于答案的评价:原来如此,谢谢,正是我想要的。^^