[已解决问题] 请问英语中"干妈,干娘"怎么说?
提问者:ewoo515 - Q籽一级  [收藏]
浏览 1232 次
如题
所有回答(9)
一般欧美都是教友,通常称教父、教母吧,所以 干妈=godmother,不过不会像中国人那样直呼某人“干妈”的,一般欧美人要么直接叫名字,要么加个auntie,godmother只会用在介绍的情况下:比如, She is my godmother.
  1年前   回答者:gadget2k - Q苗三级
=.=老外米这种称呼吧……
要么就是Dad/Mom,要么就是Uncle/Auntie
  1年前   回答者:spikejinjing - Q叶五级
楼上所言极是- -
  1年前   回答者:gessica - Q苗三级
我也同意楼上所说的
  1年前   回答者:smmv2008 - Q苗三级
nominal mother 干妈
nominal 意为:名义上的, 有名无实的。
  1年前   回答者:wangleilei - Q籽一级
应……应该是godmother吧~~
看哈利波特里面小天狼星就是因为和哈利他爹关系好然后就成了哈利他godfather,跟我们这儿干爹差不多咯?
  1年前   回答者:julyjuly - Q苗三级
godmother.
同意楼上的
  1年前   回答者:HJ小非侠 - Q芽二级
godfather教父、对自己教育 成长有重大决定性的人

同理:godfather 教母

都有养母养父近义
  1年前   回答者:picky_zhu - Q花六级
要么就是Dad/Mom,要么就是Uncle/Auntie
我同意这种哦
  1年前   回答者:Lolita01 - Q芽二级
评论
   您需要登录以后才能回答!
我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题


有不合适内容,建议去除