|
你好~ You got a way with me.更加英语化点。 You have a way with me.这个么…… 有点中国式 在网上,分别搜索这两句话,"You've got a way with me",出现在一首歌曲里。而搜索 You have a way with me,几乎没有结果。 关于翻译,我从歌词里感觉到的是:你拥有一种和我在一起相处的方式。 仅仅理解,实在没有语境…… 没见过这种用法,能否给出上下文? 一般常用的多半是 You have a way with me. 指的是你完全知道如何与我相处(知道我的臭脾气啦, 知道我喜欢什麼不喜欢什麼, 会讨我开心啦, 把我治的服服贴贴..等的意思). 当然也可以说 You've got a way with me 不过这裡有个问题. 口语中听起来, got a way with 跟 got away with 发音是一样的, 可是意思上却天差地远, 所以还是避免用 got a way with 的用法, 以免引起不要的困扰. 你对我有一套! |