[已解决问题] 初级标日28课里的几个问题
提问者: yoyojing25 - Q籽一级  [收藏]
浏览 705 次
1.おじいさんが孫に本を読んであげました。
体言+が,可以做主语,但是什么时候+が,又在什么时候+は做主语呢?
2.陳さんに不動産屋さんを紹介してもらいました。それに、李さんや馬さんもいろいろ"と"探してくれています。
其中的"と"在这里是做什么用法的啊,有什么意思吗?
3.どの辺\あたり\近所,这三个词都是指附近吧,有用法上的区别吗?其中比如要说,"在哪里的附近',可以说"~の近所"吗?
4.小野さんが仕事を遅くまでてつだってくれました。
这句话是怎么翻译呢?
5.大使館の電話番号を教えてもらいましたが、書いたメモをなくしました。
这句话是怎么翻译呢?
最佳答案
1.おじいさんが孫に本を読んであげました。
 有关 が 和 は 的用法与区别进入以下网站去学习:
  http://japanese.jikx.com/bbs/dispbbs.asp?boardID=36&;ID=27736&page=1
 http://japanese.jikx.com/bbs/dispbbs.asp?boardID=36&ID=27735&page=1

2.陳さんに不動産屋さんを紹介してもらいました。それに、李さんや馬さんもいろいろ"と"探してくれています。
  这里的"と"表示引用,即李先生和马先生给我找了很多很多(关于房子的事)

3.どの辺\あたり\近所:其实这三个词在用法上没有多大区别,以下是三个词的解释
A .どの辺  应该是 その辺 吧,
B あたり  ある地点の周囲。ある範囲の場所。付近。周り。「―に気を配る」「この―は静かな住宅地だ」「―かまわず泣きだす」「―一面が火の海だ」2 場所・時・人・事柄・数量などをはっきり示さずに、婉曲に言い表す語...
C 近所  ある場所からちかいところ。近辺。付近。「自宅はこの―です」2 近くの家。「―づきあい」「隣―」[類語](1)近く・付近・近辺・近隣・近傍・界隈(かいわい)・近回り・近間(ちかま)・その辺(へん)・..
 
4.小野さんが仕事を遅くまでてつだってくれました。
 小野先生给我帮忙工作到很晚.

5.大使館の電話番号を教えてもらいましたが、書いたメモをなくしました。
 虽然你告诉了我大使馆的电话号码,可是我记的笔记弄丢了.
2007-6-23 7:37:51 回答者:ishii75


提问者对于答案的评价:谢谢啊,够详细的:)
其它回答(1)
1第一个问题太广了,不过大体来说有两个主体时,第一个主体给第二个主体做什么时一定有GA

2也的意思,和MO的意思很接近.

3的问题如故是说的话不可以,一般那个是书面语,用口语说的话有点怪.

4小野帮助我工作到很晚.<遅くまで到很晚><てつだって帮助>剩下的自己知道怎么翻译了吧.

5可以告诉我大使馆的电话号码吗?因为写在纸上的本子掉了.

2年前 回答者: 小妖33 - Q苗三级
评论
   您需要登录以后才能回答!

我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题