[已解决问题] condition For first trial package we would prefer
提问者:milk_bread - Q籽一级  [收藏]
悬赏沪元:30 浏览 726 次
Pls kindly quote us as the CIF Hai Phong port, Vietnam condition For first trial package we would prefer for quantity of 1 container
标题那句是什么意思,
我把整句都拿来了.前面的我知道: 请把到越南海防港的到岸价格报给我们
偶不是做外贸滴,谁来指教一下,谢谢!
最佳答案
原作者英文本身写的就不好, 不过大概的意思就是:

因為是第一次跟贵单位做生意, 我们先试订一个货柜. 请给我们到越南海防港到岸含保险的报价.
2007-6-21 12:03:12 回答者:向宸


提问者对于答案的评价:谢谢 这么快就有答案了 那么 地道一点的该怎么说呢? considering it is the first time we cooperate?
其它回答(2)
请报给我们CIF HaiPhong港的价格,根据越南的的现况第一次的交易我们希望能够拿到1个集装箱的数量...差不多这个意思吧~
  1年前   回答者:HongmeiLee - Q籽一级
请报到越南海防港的CIF价格,初次定单,我司考虑拟购1个集装箱的数量。

其中:CONTAINER(集装箱)国际上大致分为 20尺,40尺和40尺加高柜,这3种大小。
First trial package 这里可以翻译成 “初次合作”或“初次定单”
  1年前   回答者:yukihuang07 - Q籽一级
评论
1年前   milk_bread :
也谢谢 HongmeiLee
yukihuang07 你对箱子的解释好详细 
真不知道给谁好了 太难了
1年前   向宸 :
We would like to request for a quote on a trial order in the quantity of one container, CIF Hai Phong port, Vietnam.
1年前   picky_zhu :
That's perfect

both
   您需要登录以后才能回答!
我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题


有不合适内容,建议去除