沪江小Q / 全部问题 / 实用英语 /

英语 |  日语 |  法语 |  韩语 |  部落 |  小D |  网店 |  网校 |  公益 |  更多
我要举报 [已解决问题]

〔急〕“流金岁月”翻译成英语

提问者: jane128 - Q籽一级 
悬赏沪元:20 浏览 3318 次
有个同学厂里的一个系列产品的名称就是“流金岁月”,现在需要它的英文,不知道怎样翻译比较确切?向各位达人请教,很急的说。

问题补充:呵呵!我那个同学最后是翻译成golden days。
具体什么产品,我也不是很清楚。

最佳答案
先说中文的意思:
流:过去(有一种珍惜。回忆的味道)
金:美好的时光
流金岁月:过去的时光一去不复返,令人留恋
英文:
如果翻译成Golden Times美好的岁月的意思翻译出来了
但过去的意思没有较好体现
我的回答比较简朴:the good old days



登录以后可看到完整内容!没有账号?立即注册»
2007/6/24 13:54:06 回答者:白麦


提问者对于答案的评价:解释的很全貌,呵呵
其它回答(5)
Golden Times吧~_~
其实我连中文啊不是很懂什么意思
4年前 回答者: savoir - Q籽一级
就用Golden Times!
也有个港片叫《流金岁月》,罗嘉良,宣萱,林锋演的,中文翻译也是Golden Times!
4年前 回答者: maomao1206 - Q苗三级
Golden Times,千万别用gold,那表示纯金
4年前 回答者: applepie1991 - Q籽一级
是什么产品阿?
4年前 回答者: purloria - Q籽一级
golden times
4年前 回答者: dingy87 - Q苗三级
   您需要登录以后才能查看评论及回答问题!没有账号?立即注册»

我的问题    我要提问




相关链接

快到期问题