沪江小Q / 全部问题 / 日语 / 新能力考N1

英语 |  日语 |  法语 |  韩语 |  部落 |  小D |  网店 |  网校 |  公益 |  更多
我要举报 [已解决问题]

疑問21

提问者: LANYAN100 - Q苗三级 
悬赏沪元:100 浏览 624 次
この峠からの眺めは素晴らしく、周囲の山々が360度見渡せる。そのため、一年( )、観光客が絶えることがない。
1.をつうじて      2.につうじて



正解:1 
最佳答案
この峠からの眺めは素晴らしく、周囲の山々が360度見渡せる。そのため、一年( )、観光客が絶えることがない。
1.をつうじて 
接在表示时间的名词后面,表示“ある一定の期間途切れることなくずっと”(在一定的期间内不间断、一直)。为书面语。例如:
 その国は一年を通じて暖かい(那个国家整年都很温暖)
 このあたりは四季を通じて観光客の絶えることがない(这一带一年四季都游客不断)

2.につうじて
(1)〔つながる〕通到,通往.
   ■ 海岸に通じる道/通到海岸的道路.
(2)〔くわしく知る〕[徹底的に]通晓,精通;[慣れているので]熟悉.
   ■ 土地の事情に通じる/熟悉当地的情况.
   ■ 日本語に通じている/精通日语.
   ■ 古今に通じる/博古通今

综上,正解为 1



登录以后可看到完整内容!没有账号?立即注册»
2009/3/12 19:27:10 回答者:keikozh


提问者对于答案的评价:您辛苦啦!我明白了.
其它回答(3)
 Aを通じて→Aを通して(とおして) Aを移動を表す動詞 通过A(这个范围),在整个A的范围里面。
 
 Bに通じて→B(目標・目的に)向けて、Bに繋がる。 「に」はここで目的の対象をあらわす。在这里表示通向,指向的目的,目标。 例句:すべての道はローマに通ず 条条大路通罗马

本句的意思是在一年中,(在整个一年的范围里面)观光客不断。所以用1。 
3年前 回答者: rikufuu - Q叶五级
~を通じて  前面一般接表时间名词,指整个时间段中……
3年前 回答者: mengxue314 - Q枝四级
--を通じる前接体言,有两种意思。

1.表示某段时间或空间的全部。(前接标时间或空间的词)
比如问题中的句子,就指“一整年”
再比如:これは彼の一生を通じて研究した成果です。(这是他毕生研究的成果)

2.表示一种媒介或手段。
比如:テレビを通じて広告する。(通过电视做广告)
(注:--を通してい也有此意,但没有第一种用法,这个我觉得很容易搞混了。)


に通じる的话是表示“通往”“通晓”的意思。
比如:駅に通じる道(通往车站的路)
   英語に通じる(通晓英语)

最后修改于 2009/3/12 13:44:33
3年前 回答者: ruixue19 - Q枝四级
相关问题
   您需要登录以后才能查看评论及回答问题!没有账号?立即注册»

我的问题    我要提问




相关链接

快到期问题