[已解决问题] [求助]在线等待!遇到了商务上的问题,请各位达人帮助翻译,
提问者:eggboy2 - Q籽一级  [收藏]
悬赏沪元:100 浏览 406 次
此外,关于タモ地板的问题,中国政府规定了タモ木为濒危物种,不允许进行加工内销和出口,我司作为一个守法的中国企业,不能违反中国政府的政策,所以以后不能再承担タモ的出运代理,相信贵公司同样作为一个守法的企业,也不会作出让我司违反中国政策的要求。
最佳答案
それに、タモ床の問題について、タモ木が危篤状態の生物と中国政府は定めているので、加工・国内販売あるいは輸出が禁止されています。法律を守るわが社として、中国政府の政策を無視することはできません。これからタモ輸出運送の代理は遠慮します。貴社も法律を守る会社として、わが社に中国政府の政策に違反するようなことはさせないと信じています。
2007-6-13 21:27:10 回答者:lololololol


提问者对于答案的评价:谢谢你的帮忙,以后请多多指教,万分感谢
其它回答(1)
その他、タモ床につきまして、タモ木は危機に瀕する種類であり、加工して国内販売にしても、輸出にしても禁止されいてると中国政府が規定しています。弊社は法律に従う中国企業として中国政府の政策を違反するわけにはいけないです。其のゆえ今後タモの輸出運輸エージャントを請負いかね、同じく貴社は法律を守る企業であり、弊社が中国政策を守らないと要求させるはずないと信じております。
  1年前   回答者:子子墨墨 - Q籽一级
评论
1年前   gadget2k :
好像明显其他回答翻译的更好嘛。
   您需要登录以后才能回答!
我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题


有不合适内容,建议去除