沪江小Q / 全部问题 / 日语 / 小D词条求助

英语 |  日语 |  法语 |  韩语 |  部落 |  小D |  网店 |  网校 |  公益 |  更多
我要举报 [已解决问题]

不在乎输赢 开心就好 日语怎么说好?

提问者: norimou - Q籽一级 
悬赏沪元:15 浏览 1173 次
如题

问题补充:勝つかどうかは気にせず  楽しかったらそれでいいです 这样行吗?

最佳答案
翻译是十人十样的,只要符合原义,没有语法错误即可。这里所以的符合原意,指的是在一定的语境中所体现的意义。

比如 yzpiao桑的使用的“~を抜きにして”,从语法上看,该句型的含义是:「除去する・省略する・取り除く」と言う意味があり、この文型は「~しないで~する」や「~を除いて~する」。因此,可以想象出这样的场景:一些人很在意胜负,这时有人说:抛开(别在意)胜负,只要开心就好。

因此,您翻译的:勝つかどうかは気にせず  楽しかったらそれでいいです  也是正确的

登录以后可看到完整内容!没有账号?立即注册»
2009/3/7 20:51:32 回答者:keikozh


提问者对于答案的评价:谢谢所有回答者
其它回答(1)
勝つかどうか関係ない、楽しくていいんです。
3年前 回答者: mqw_peach - Q苗三级
   您需要登录以后才能查看评论及回答问题!没有账号?立即注册»

我的问题    我要提问




相关链接

快到期问题