沪江小Q / 全部问题 / 日语 / 听说读写

英语 |  日语 |  法语 |  韩语 |  部落 |  小D |  网店 |  网校 |  公益 |  更多
我要举报 [已解决问题]

希望明天也能看到太阳的翻译,请问能不能直接写“明日も太陽が見てることを望みます”

提问者: violet_1978 - Q籽一级 
悬赏沪元:10 浏览 587 次
希望明天也能看到太阳,用翻译网站翻译的是“明日も太陽が見てることができることを望みます”,有人可以帮我分析一下这句语法吗?为啥要这么多“こと”,できる在这里是起什么作用?
能不能直接翻译做“明日も太陽が見てることを望みます”
最佳答案
1、先分析问题中的句子:「明日も太陽が見てることができることを望みます」
首先第二个「こと」是形式体言的用法,就是说让「。。。できる」这一句子成为名词形式,因为后面是「望む」,他动词表示希望,前面肯定得是个名词。
「。。。ことができる」是一种固定用法,也是表示可能的其中一种用法。比如:見ることができる(能看到,当然見られる或見える也可以)。
2、然后是“希望明天也能看到太阳”的翻译。我觉得根据想要表达的意思可能有两种译法:
明日も太陽が見えることを願っています。(就是说太阳还会出来,引申为祈祷世界还是和平的之类的意思)
明日も太陽が見られることを願っています。(就是我还能看到太阳,即我还是健康的之类的意思)

登录以后可看到完整内容!没有账号?立即注册»
2009/3/5 15:01:21 回答者:ruixue19


提问者对于答案的评价:谢谢对句子的详细分析。 我是初学者,基础的语法都不太熟悉,只能依靠翻译网站先翻译个基本的,也是一种学习吧。
其它回答(4)
できる表示的可能的意味~~一般举行用作‘~ことができる’
如果直接译成LZ所说的,就没有可能的意味在里面,就有强烈的意志这种感觉~~
3年前 回答者: ameko5053 - Q籽一级
明日の太陽も見えてほしいな
3年前 回答者: 暗夜雪飘零 - Q枝四级
网站翻译通常很机械化。楼主还是请人翻译这句话。
如果是我简化点。明日も太陽が見えてほしい
3年前 回答者: 月狂 - Q芽二级
明日もお日様が見えるといいな。
やっぱり通訳サイトなんか100%信じちゃだめ。
3年前 回答者: driveaway - Q枝四级
   您需要登录以后才能查看评论及回答问题!没有账号?立即注册»

我的问题    我要提问




相关链接

快到期问题