[已解决问题] 快进来看看!!(助けて)
提问者:kaneko_ - Q籽一级  [收藏]
浏览 551 次
経営理念を遂行と更なる機能の向上を計り、日本の中小企業の中国進出のお役に立ち、有効に活用して頂けるセンターとなるように社員一同努力致す所存です。

以上这段话,哪位高手帮我翻译一下??
谢谢了!
所有回答(4)
我希望的是:和员工一同努力成为一个得到有效活用的中心,寻求推行经营理念,进一步提高功能,有益于日本中小企业进入中国。


翻译的不是很好。见笑见笑
  1年前   回答者:子子墨墨 - Q籽一级
希望和員工共同努力,創造一個貫徹経営理念、進一歩提昇机能,能為日本的中小企業進入中国而発揮有効作用的中心。
  1年前   回答者:sanyueyu - Q枝四级
为了进一步贯彻经营理念和谋求新的发展,对于日本的中小型企业在中国进出口的作用,有效的利用这个平台是全体人员一同努力的打算.
  1年前   回答者:coco_2008 - Q籽一级
首先这应该是社长对员工的致词之类的用语。
其次,分析句子结构:
(1)経営理念を遂行と更なる機能の向上を計り
(2)日本の中小企業の中国進出のお役に立ち、有効に活用して頂けるセンターとなるように
(3)社員一同努力致す所存です:
个人觉得可以翻译为:
贯彻(公司)经营理念,进一步寻求扩大企业职能,为各进入中国的日本中小企业提供帮助,使(我公司)成为为其所用的服务平台,这是我们全体员工共同努力的目标。
  1年前   回答者:adam2118 - Q籽一级
评论
1年前   kaneko_ :
皆様:
回答してくれて誠にありがとうございました。
ここにはやはり(“高手”)ベテランが多いですね。
特にsanyueyu さんとadam2118 さんの回答は良かったと思います。
これは私の会社のパンフレットに書かれた会社紹介です。
難しすぎて、私はなかなかうまく訳せないです。
皆様の回答を見ると、自分も頑張らなきゃいけないと思っている。
本当に、ありがとうございました。
   您需要登录以后才能回答!
我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题


有不合适内容,建议去除