[已解决问题] 为什么实际生活中片假名用的更多?
提问者: gadget2k - Q苗三级  [收藏]
悬赏沪元:10 浏览 1277 次
我发现在日本的电视、报纸和口语对话文本当中,很多在书本和字典里是用平假名的词汇都用了片假名,如ごみ<->ゴミ、猫<->ネコ、俺<->オレ、飯<->メシ、。。。等等,很多。有什么规律吗?还是任何词都可以用片假名写?为什么?

问题补充:为什么书本跟实际差别那么多呢?那我们在国内学的不都是闭门造车吗?

最佳答案
一是表示外来语。由于比较崇洋,有时就连可以用平假名表示的都用外来语的片假名表示了,比如:时间,就有说成タイム的。

二是表示强调突出,就像黑体字的作用一样。有些时候,片假名也被称作“大写日文”,平假名被称作“小写日文”,从这个角度理解的话,用片假名表示着重突出,就和英文大写表示着重突出的效果一样了。

还有就是极其正式的用语,如天皇投降诏书,全部都是片假名写的。有时一些正式的宴请场合,与会人名等也会用片假名书写。
2006-11-5 11:41:52 回答者:icybird001


提问者对于答案的评价:大家说的都有道理,选一个长一点的当答案吧。呵呵。
其它回答(7)
就是习惯...
2年前 回答者: wdming - Q枝四级
除了表示外来语
还可以表示强调,引用等…………
2年前 回答者: wangqimars - Q叶五级
书本知识是基础,然后就是要看国外网站研究他们的用词。
2年前 回答者: moonwell - Q芽二级
日本人喜欢崇拜西方国家吧...所以就都写外来语了吧...
2年前 回答者: 木の子 - Q芽二级
年轻人,学者使用了更多的外来语,以显示博学。再有就是更突出,醒目,起到了强调的目的。像很多杂志,漫画就用了很多的片假名。这已经成为了一种趋势。
2年前 回答者: godhead - Q苗三级
他们不会写汉字
2年前 回答者: ivyfishi7jp - Q籽一级
像这类词的外来语,我觉得没必要深究,只要熟悉掌握了它,无论它怎么变都不成问题。倒是那些越来越多的外来词,使我们不得不加紧脚步~
2年前 回答者: qianli0909 - Q籽一级
评论
   您需要登录以后才能回答!

我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题