[已解决问题] 请帮忙解决一下以下几个问题!
提问者:rickyyhx - Q芽二级  [收藏]
浏览 519 次
1.先生は現代の中国に興味がおありになるそうで。
这句中的そうで是怎么个用法?表示什么意思?
2.何でも気軽に話し合える友達もできました。
这句中的もできました又是什么意思,用法如何?
3.これは日本の文化をわかりやすく解説したものです。
这句中解説したものです,用法怎样?
最佳答案
1.先生は現代の中国に興味がおありになるそうで。
  听说老师对现代中国很感兴趣~~
体言の辞書形+そう 表传闻,常译为听说~
体言のます形+そう 表样态,常译为看上去~
在这里的“そうで”应该是“そうです”的中顿行。
注:おありになる是敬语形式,原形“ある”。

2.何でも気軽に話し合える友達もできました。
交到了一位,毫无顾忌、无话不谈的朋友。
できる*出現する(形成,出现)
 雨で所々に水溜りができた/因为下雨,到处形成了水坑。

3.これは日本の文化をわかりやすく解説したものです。
这是便于了解日本文化所做的解说。
“ ~たもの” 形式体言“もの”前接动词过去式,表说明事物,
  还含有语气。

以上只是我个人理解。
2007-5-31 11:48:30 回答者:茉莉睿睿


提问者对于答案的评价:谢谢,其实2楼的回答让我很容易懂,但4楼的回答更全面点.在这里谢谢两位啦.最佳答案只能选一个,我就先选四楼的了.以后请多多指教!
其它回答(3)
1、词的基本形 + そうです 。  表示传闻,翻译为“听说”。
听说老师对近代的中国有兴趣.
2、できました是できます的过去式,在这里翻译为结交。
 结交朋友:友達をできます。
3、这句话的主干是“这是东西(これはものです)”、”日本の文化をわかりやすく解説した”是用来修饰もの的。翻译这是为把日本的文化容易理解的解说的东西。“解说的”修饰东西是,变成た形(解説したもの)。



  1年前   回答者:spirit_12 - Q籽一级
二階の答案がよいですね。
  1年前   回答者:einclark - Q芽二级
4楼回答很完整,很准确
  1年前   回答者:可乐我要百事 - Q枝四级
评论
   您需要登录以后才能回答!
我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题


有不合适内容,建议去除