[已解决问题] 请问如何正确听辨“送气音”、“不送气音”和“浊音”以及其发音
悬赏沪元:10 浏览 1071 次
   我刚开始学日语不久。在学五十音的时候老师讲到了“送气音”“不送气音”和“浊音”。也知道了“送气音”和“不送气音”都属于清音,和“浊音”相对。教科书上没有讲清楚具体的区别,而且老师也告诉我们刚开始不用为这个操心。
 可是开始练习听力的时候问题就来了。由于在单词中分不清楚“不送气音”和“浊音”,很容易地就听错了。比如说“わたし”和“わだし”,“これはなんですか”和“これはなんですが”。。。
 これを教えていただけませんか。
最佳答案
“老师也告诉我们刚开始不用为这个操心。”
非常同意!

讲究太多会裹足难前!日语里送不送气,发不发鼻浊音(现代日语里已不发了)都不影响词意!

要是一定要研究,那就多了。光是浊音的发音方法就有很多,一般的资料只是告诉你在词中和词尾发鼻浊音。这种介绍是不全面的。

就你举的“わたし”和“わだし”。再怎么听也都是“我”的意思。日语里好像没有其他和“わたし”容易混淆的意思吧!最多动漫里女孩子常自称“あたし” 。       “わだし”这个词不存在!

我的建议:模仿、模仿、在模仿!!!~  把你的口腔肌肉变成国际肌肉!
2007-5-30 13:23:45 回答者:longyi_20005


提问者对于答案的评价:*どうも、ありがとう。 *我也觉得日语里好象没有因为轻浊音而产生歧义的词.就像"わたし"一样. *谢谢指点咯.@-@
其它回答(2)
そうですね、最初からそんなの原因は関係ないです。毎日読むと聞く話す一番大切です。頑張ってください。
2年前 回答者: jialin1199 - Q籽一级
多听,多模仿.
2年前 回答者: skystar6 - Q苗三级
评论
   您需要登录以后才能回答!

我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题