语法要点
「~ないではおかない」「~ずにはおかない」接动作性动词的时候,表“如果不做...的话,心里不落挺”“一定要做...”之意,表现出一种强烈的决心,如例1-2。
如果接表“心理,感情”的动词的时候,表一种自然,自发的感情,即“必然地,不由自主地,不由得使...”之意。
这个句式多接动词的使役形,表“强制性地或自然地被某种状况或心理状态所逼迫”之意。例如:
(1)彼らがこのような内政干渉をつづけるなら、我々はいかなる手段をもってしても、撃退せずにはおかない。(如果他们继续如此干涉内政,那么我们一定会不惜一切手段予以击退)
(2)その映画は私を感動させずにはおかなかった。(那部电影不能不让我感动)
本句就是该句型接在表示感情的动词“感動”的使役态的后面,表示“不能不令人感动”。
使用场合
本句主要用于评价某一本书,或向别人推荐这本书时使用。
仅供参考!
登录以后可看到完整内容!没有账号?立即注册»
提问者对于答案的评价:谢谢回答