[已解决问题] お疲れ様です和お疲れ様でした的区别。
提问者: movekoala - Q苗三级  [收藏]
悬赏沪元:10 浏览 1732 次
お疲れ様です和お疲れ様でした的区别。
1,时态不同,意思就差很多吗?
2,お疲れ様でした只有一天工作完全结束后才可以说吗?
谢谢大家帮忙
最佳答案
可以理解为,です的情况,是之后还要继续工作。
而でした,则是终于结束了。
类似的还有ありがとうございます和ありがとうございました。
意思差不多,前者是以后还要麻烦对方;而后者则是再也不用,或者相当长的一段时间不用麻烦对方了。
2007-5-25 14:21:23 回答者:可乐我要百事


提问者对于答案的评价:谢谢可乐我要百事的解答。 昨天加班时候,我问同事问题后,说了一句お疲れ様でした。 结果把同事吓倒了,告诉还有工作要做。其实我没有要回家的意思。 嘿嘿。。。。
其它回答(3)
在公司里面只在晚上下班时说"お疲れ様でした"
中午工作告一段落时的时候说お疲れ様です.
2年前 回答者: zhoufuqiang - Q籽一级
end of work=>ご苦労様でした 或いは お疲れ様でした

2年前 回答者: tcj1981 - Q籽一级
お疲れ様です------一项工作未结束,碰面是说的话。
お疲れ様でした------“只有一天工作完全结束后才可以说吗?”(違うよ~)。これは過去式です、一项工作结束了,不管什么时候都可以说。还有,在一起玩结束了,分手时也可说: お疲れ様でした。

2年前 回答者: my_aki - Q苗三级
评论
2年前   木牧 :
过去式呀。
2年前   vwvwvw :
我们这里平时同事见面打招呼,都说“お疲れ様です”,下班时晚走的人对先走的人说“お疲れ様でした”,手术完了对上级医生也说“お疲れ様でした”。供参考
2年前   e_ren51 :
嗯.
一般都会在下班时说お疲れ様でした,です好像用的时候不多.
1年前   catmq :
下班时晚走的人对先走的人说“お疲れ様でした”,
但先走的人要对加班的同事说“お疲れ様でした”还是“お疲れ様です”呢?
12个月前   cx123456sun :
解释的较详细,通俗易懂
   您需要登录以后才能回答!

我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题