|
要是使用区别就要根据句子来使用了,这几个惯用句意思都差不多,一般是不会同时出现在选择题选项中的.具体区别我也说不上,做类似选择题目时就靠语感.看看有没超级高手来说说使用区别吧 アメリカ大陸はコロンブスによって発見された。 この法案は国会により承認された。 在这2个句子中によって和により 是不是可以互换呢, 我很欣赏你的勤学好问,以后要多问问题哦,你这么一问我也认识到了这个问题我也不懂哦.最近高手可能太忙了,都没看见了. 要根据在句子中的成份来决定用哪个 2个例句中的 によって/ により 可以互换; 「による」は終止形か連体形で文が終わるか名詞が続く; ある~の場合には 「によっては」 が使われる。 以上是我的看法, 等待高手们的完整的解释哦。 |
|
3个月前 mysanshi : 最佳答案一 によって 1原因,由于…,因为…,后续表结果的句子 交通事故によって、電車は遅れました。由于发生交通事故,电车晚点了。 2 被动的动作主体。被…, この建物は私の友達によって設計された。这个建筑是由我的朋友设计的。 与表示被动…に…される相同,但表创作出某物时用によって 3手段,根据…、通过… 思想は言語によって表現される。思想通过语言来表达。 4 依据, 根据… 行くか行かないかは、明日の天気によって決める。去还是不去,看明天的天气决定。 5 情况,因… 场合+によって 人によって考え方が違う。想法因人而异。 二 により により是によって的书面语。跟据…,通过… 水質汚染がかなり広がっていることが、環境庁の調査により明らかになった。经环境厅调查查明水质污染已大面积扩展。 三 による 由…、由于…、因…,表动作主体或原因的用法于生硬的文章体,表条件的用法可用一般口语。 地震による津波を起こす。因地址而引起海啸。 今日、姉の家へ行くかどうかは、仕事の終わる時間による。今天去不去姐姐家,要根据工作结束的时间而定。 四 によっては强调个别情况,によって表示一般情况。一般翻译为“有的” 生活習慣は国によって違う。 国によっては豚肉を食べないといったことがあります。有的国家不吃猪肉。 五 アメリカ大陸はコロンブスによって発見された。 この法案は国会により承認された。 |