[已解决问题] 请教一下呢,现在办公室里,几乎无人不用的 “n次贴” ,有没
提问者:kinbaby - Q籽一级  [收藏]
悬赏沪元:100 浏览 667 次
如题

问题补充:有更贴切更符合老外口语实用习惯的翻译呢?

最佳答案
stick' n
Repositionable,
Self-adhesive Notes
厂家网址
http://www.hopax.com
你试过搜索没有啊?
2007-5-9 9:26:14 回答者:vfd


提问者对于答案的评价:我是搜过了,那些翻译其实都是商品的名称,你给出的这些都是蛮正式的翻译了。呵呵,谢谢咯。
其它回答(5)
N次贴,就是商务贴
removable self-stick notes
就是
可再贴自粘便条纸~
  1年前   回答者:crystal_hui - Q籽一级
sticker.
  1年前   回答者:picky_zhu - Q花六级
口语应该是TIPS
小贴士
我见;老外用的比较多
  1年前   回答者:kenzono1 - Q芽二级
最多的说法就是TIPS
  1年前   回答者:glorialwq - Q籽一级
sticker就行
  1年前   回答者:maomao1206 - Q苗三级
评论
1年前   kinbaby :
其实大家的答案我都很在意,这次很抱歉,一不留神没给大家撒红包,下次一定哈 :)
   您需要登录以后才能回答!
我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题


有不合适内容,建议去除