首页
节目单
·
生词本
|
21天
·
小Q
·
播客
·
碎碎念
|
同城
·
小组
·
BBS
|
快速注册
你好,请
登录
或
注册
部落首页
网站首页
论坛首页
博客首页
空间首页
我的节目
我的问答
我的播客
我的网摘
我的档案
我的好友
我的听写
我的音乐
我的相册
沪元消费
沪江小Q
/
全部问题
/
能力英语
/
互助翻译
[
已解决问题
] 帮帮我翻译这句话吧
提问者:
呀呀咯咯
-
Q籽一级
[收藏]
悬赏沪元:5
浏览 398 次
what is born into one's bone can never be out of one's flesh.是什么意思啊?
所有回答(3)
字面意思是:骨子里生来就有的一定跑不出血肉。
译成:江山易改,本性难移
1年前
回答者:
jipinzhiyin
-
Q苗三级
it's difficulty to change one's personality.
1年前
回答者:
picky_zhu
-
Q花六级
用一位伟人的话说就是"从娘胎里带出的毛病是难以改变的"
1年前
回答者:
donggangqaz
-
Q籽一级
相关问题
·
帮我翻译一下这句话吧,拜托拉
·
这句话怎么翻译
·
这句话如何翻译,请帮帮忙,谢了
·
帮帮我吧,怎么翻译?
·
这句话应该怎么翻译
评论
您需要
登录
以后才能回答!
我的问题
我要提问
更多来自
呀呀咯咯
的提问
相关链接
快到期问题
翻译高手请帮帮忙
英文“ Zocalo ”怎么说?
大家帮我看看这篇英语作文怎么写,好吗??(是看图写短文,图片内容是:图书馆有很多男女老少在看书)
工业设计专业中有个‘3p’ 是什么意思?
Bring things together to enjoy them用一词怎么表示
英文“ solder wicking ”怎么说?
英文“ 秘密采访 ”怎么说?
有不合适内容,建议去除