首页
节目单
·
生词本
|
21天
·
小Q
·
播客
·
碎碎念
|
同城
·
小组
·
BBS
|
快速注册
你好,请
登录
或
注册
部落首页
网站首页
论坛首页
博客首页
我的节目
我的Super
我的问答
我的播客
我的网摘
我的档案
我的好友
我的音乐
我的相册
沪元消费
沪江小Q
/
全部问题
/
日语
/
JLPT能力考1级
[
已解决问题
] 1994文字問題
提问者:
tyo_zoe0603
-
Q苗三级
[收藏]
悬赏沪元:10
浏览 151 次
(9).首相の軽率な発言で、良好であった両国の関係が_______。
1.きずきはじめた 2.きたえはじめた 3.きしみはじめた 4.きざみはじめた
答えは3.変だと思います。
正しい答えは何番ですが、どうして?
最佳答案
きしむ是指因为不合,而咯吱咯吱作响的声音。好像木地板啊、木楼梯啊,踩上去之后木头与木头之间因为有空隙等而作响。
例如:段階が小さくきしんだ/楼梯发出嘎吱嘎吱的轻微响声。
这里是引申为,有摩擦、有空隙。
全句:因为首相轻率的言论,使得原来关系良好的两个国家之间开始出现摩擦。
1的きずく是建造
2、きたえる锻炼
4きざむ是雕刻。
以意思来判断就只能选3
2008-12-4 14:35:51
回答者:
yumyo
0
其它回答(1)
首先:軋む(きしむ)这个词的本义是物体摩擦的意思. 请看题干:由于首相发言轻率,本来良好的两国关系开始( ). 那么根据意思来看就应该选3咯! 再来看看其他3项: 1.築く=建设、建筑、构建 2鍛える=锻炼、锻造 4刻む=刻、雕刻、印刻很明显,
翻译为:由于首相轻率的发言,两国良好的关系开始处于僵持化
请参考!
7个月前
回答者:
灵珠子
-
Q核八级
相关问题
·
2級文字問題
·
一級の文字問題?
·
口を切る 何の意味 一級文字問題
·
20003年文字 問題Ⅳ (请部分解释)
·
2003一級 文字語彙 問題Ⅵ 58 はずれる
评论
您需要
登录
以后才能回答!
我的问题
我要提问
更多来自
tyo_zoe0603
的提问
相关链接
快到期问题
有关“日语等级考试报名”的问题
日语“ 夕焼 ” 如何翻译?
关于12月份日语等级考试报名
日语“ 这里的ブレイク是什么意思。 ” 如何翻译?
有关“第84回J.TEST真题”的问题
有关“2008二级日语真题”的问题
素人ながらも、一人で南極へ行くような危険__冒険はやめたほうがいい。 1.ありえない、2.やりき