翻译并不一定要词词相应,有时逐词翻译会失去原味。还要顾及东西方文化差异land of honey and milk其实算是英语言语,相当于中国的鱼米之乡,就是指物产丰富的地方 ,这样可称之为意译
汉译英时,鱼米之乡当然也可以翻译成
the land of fish and rice例如
太湖平原是有名的“鱼米之乡”。
Taihu plain is known as “the land of fish and rice”.
甚至可这样翻
因为我来自鱼米之乡?
Because I come from the land of plenty?
登录以后可看到完整内容!没有账号?立即注册»