我觉得应该是那个意思,这里有两条关于“tangle up”的解释可参照一下:1、If a person or thing is tangled up in something such as wire or ropes, they are caught or trapped in it.人或物如果被绳索缠上,就会被捆住,无法解脱。
2、If you are tangled up in a complicated or unpleasant situation, you are involved in it and cannot get free of it.如果身处复杂或不利的境况,就会身陷其中,无法自拔。
“对我着迷”、“对我神魂颠倒”应该都可以吧
登录以后可看到完整内容!没有账号?立即注册»
提问者对于答案的评价:谢谢你呀,回答的很透彻