[已解决问题] 几个日语语法
提问者:huofenghuang - Q籽一级  [收藏]
浏览 494 次
1、想像 是动词的什么形?
2、あなたを心配しているからこそ、私はあなたに、厳しい注意するのです。为什么用のです?
3、日本人と付き合っていたら、知らず知らずのうちに、納豆が食べられるようになっていた。怎么翻译?
4、私たち残念ですが、父は長い間楽しみに待っていただけに、あきらめられないようです。だけに是什么语法?
谢谢!
最佳答案
1。不是什么形,而是サ变动词的词干,后边加上する才是动词,变形的时候也只有する的部分在变。(所谓词干,就是不论单词变成什么形,都不变的部分,当然也有少数例外,如来る变形的时候,来的发音会发生变化)当然它还有名词词性。
2。ません后边能加のです?ない的话倒是有的商量。
のです在这里表示解释、说明,阐述自己的意见
3。跟日本人接触时间长了,也就不知不觉的能接受纳豆了
4。基本同意楼上看法
2007-5-2 5:30:50 回答者:可乐我要百事


提问者对于答案的评价:xie xie
其它回答(1)
1、不太明白你的意思。但字典上是这么说的,看有没有用?
想像:そうぞう〔常〕
未来のことを―してみる。―をたくましくする。―も及ばない出来事。―力が豊かである
〔注〕「推量」は考える内容が経験に立って現実と結ばれているが、「想像」は経験したことをきっかけとして経験していないことを頭の中で考える。「空想」「夢想」となると経験から離れて頭の中だけで考え現実と離れてしまう。
2、の在这里是一个终助词,在会话中有缓和、柔和语调的作用。例如:
「わたしはこれが好きな―」「私、何とも思っていません―」
3、试翻译一下:
在跟日本人的交往中,不知不觉地,能吃(或“习惯吃”)纳豆了。
4、だけに
跟だけあって差不多。“正因为”、“无怪乎”、“毕竟是”的意思。那句话就是:虽然我们觉得很可惜,但父亲因为期盼了很长时间,不愿放弃。

よろしくね!



  1年前   回答者:xutanglu - Q籽一级
评论
   您需要登录以后才能回答!
我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题


有不合适内容,建议去除