16~17世纪时的荷兰和威尼斯,是海上商品贸易和早期资源共享本主义的发迹之地。终日奔波的意大利、荷兰商人们已衍生出聚时交流信息、散时各付资费的习俗来。因为商人的流动性很强,一个人请别人的客,被请的人说不定这辈子再也碰不到了,为了大家不吃亏,彼此分摊便是最好的选择了。而荷兰人因其精明、凡事都要分清楚,逐渐形成了let's go dutch(让我们做荷兰人)的俗语。而幽默的美国人将这句话引申成为“AA制”(Acting Appointment)。
英语里它表达为Let's go fifty-fifty或Go Dutch
例句:
Did you go Dutch on the meal?
It's good for us to go Dutch.
You may also go dutch;this is ofen the case with friends in informal situations.
He invited me for lunch and I insisted that we go Dutch.
登录以后可看到完整内容!没有账号?立即注册»
提问者对于答案的评价:感谢回答,已收录至小d周报:http://ts.hjenglish.com/page/58556/