首页
节目单
·
生词本
|
21天
·
小Q
·
播客
·
碎碎念
|
同城
·
小组
·
BBS
|
快速注册
你好,请
登录
或
注册
部落首页
网站首页
论坛首页
博客首页
空间首页
我的节目
我的问答
我的播客
我的网摘
我的档案
我的好友
我的听写
我的音乐
我的相册
沪元消费
沪江小Q
/
全部问题
/
日语
/
[
已解决问题
] 应该如何解释?
提问者:
小学生_001
-
Q苗三级
[收藏]
浏览 262 次
悪いけど、ちょっとここで待っててくれない?
コンビニに行って飲み物買って来るから。这里的悪いけど应该如何解释比较确切?
最佳答案
不好意思,能在这儿等我一会儿吗?因为想去便利店买点饮品过来。
这里的悪いけど应翻译成不好意思
2007-4-25 13:15:44
回答者:
jolin_123
其它回答(1)
虽然不太好,但是能不能<请你>在这里等一会.因为<我想>去一下便利店买点饮料过来.
悪いげと、后面一般接一个请求,先表示自己的歉意
1年前
回答者:
Jeary_chen
-
Q苗三级
相关问题
·
日本官职应该如何翻译?
·
べきだ 和 ことだ 应该如何区别?
·
这句应该如何译好?
·
考研应该如何选择专业?
·
日语解释
评论
您需要
登录
以后才能回答!
我的问题
我要提问
更多来自
小学生_001
的提问
相关链接
快到期问题
疑问词+でも
日语“ ジャンパー線 ” 如何翻译?
日语“ 最少的 ”怎么说?
長距離を走らせた今でも彼に適う者はない、若いごろ、マラソン一流選手だった()
こんにちは,想问下,在片假名中的“—”是如何打出来的,如グッドモーニング
日语“ 学生节 ”怎么说?
建筑里的(承重墙)用日语怎么说
有不合适内容,建议去除