[已解决问题] 世界中のいろんな生活ぶりを見ることもお互いに理解するのに大きい力となっているということも、間違いなさ
提问者: nuli2008 - Q籽一级  [收藏]
悬赏沪元:10 浏览 274 次
世界中のいろんな生活ぶりを見ることもお互いに理解し合うのに大きな力となっているということも、間違いなさそうですね。
这句话是什么意思。其中的两个ことも是什么意思呢  有实在的意思吗?


所有回答(2)

こと是形式名词,这个就是~も~も的形式吧
9个月前 回答者: qingpingelfi - Q枝四级
感觉句子有点奇怪,查了一下句型词典没有ことも这个句型。所以ことも是分开的。こと就是形式名词。~も~も这个句型也有,不过在这里显得有点不通顺。世界中のいろんな生活ぶりを見ること可以翻译成“在世界上看到了各种生活形式的”お互いに理解し合うのに大きな力となっているということも、間違いなさそうですね就是“似乎确实可以成为相互了解的助力”。
9个月前 回答者: 吃肉的兔子 - Q芽二级
评论
5个月前   llr173687917 :
我以后会想你
   您需要登录以后才能回答!

我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题