|
我现在就是日语笔译自由职业 2月前辞职 想探索一番 但是发现笔译并不那么容易啊 而且钱也不是特多 特累 三思 想要轻松又赚钱的职业,想得太简单了。用一句日语的话就是:世の中を甘く見るな。 当老板看似轻松,但要相信一句老话:不吃苦中苦,难做人上人。什么轻松?掌握资源的人相对轻松,因为他是买方是客户可以发号施令。 自由职业小说家,除非你的名气大到可以左右出版商,否则很辛苦,更甭提职业翻译了。 中国文化和日本文化还是存在很大的差异,按惯例中国人的思维方式不一定能被日方人员所能接受,你想要解释一件事例,最好不要按中方的讲解来完成,因为中国毕竟是新兴国家,在国家道德观念,人文文化上,中国人的越多解释往往被认为是一种狡辩!这一点上请充分注意!
8个月前 回答者: zhou932000 - Q枝四级
|