首页
节目单
·
生词本
|
21天
·
小Q
·
播客
·
碎碎念
|
同城
·
小组
·
BBS
|
快速注册
你好,请
登录
或
注册
部落首页
网站首页
论坛首页
博客首页
我的节目
我的Super
我的问答
我的播客
我的网摘
我的档案
我的好友
我的音乐
我的相册
沪元消费
沪江小Q
/
全部问题
/
日语
/
[
已解决问题
] 一个意外想到的问题!
提问者:
小学生_001
-
Q苗三级
[收藏]
浏览 636 次
请问(者)什么时候读もの,什么时候读しゃ.
列如:(世辞者)读...もの
(学者)读...しゃ
最佳答案
单独用时,读もの,关于这点似乎所有单个汉字都一样,单独用时,采用训读读法。
而放在一个词里面,则用音读,读しゃ
也许你会说[世辞者]单独用啊,但实质这里它就是和别的词一起组合,即=世辞+者(もの),即也算单独用吧,还例如 外国者=外国+者(もの):外国货
以上之我见
2007-4-12 22:31:47
回答者:
flyuing
0
其它回答(2)
带有名词和形容词意思的前面读作もの、例えば、若者、世辞者。
带有动词意思的前面读作しゃ、例えば、研究者、学者。
2年前
回答者:
ly2480
-
Q枝四级
这个节目就是针对音读和训读的,LZ可以去那里看看。。
每个汉字一般都会有两种读法,一种叫做「音读」(音読み/おんよみ),另一种叫做「训读」(训読み/くんよみ)。
「音读」是借用汉字的字形、字义再配以古代汉语发音。「音读」的词汇多是汉语的固有词汇。
「训读」则是借用汉字的字形、字义,配以日语固有发音。「训读」的词汇多是表达日本固有事物的固有词汇等。
2年前
回答者:
YJY1233
-
Q枝四级
相关问题
·
209 意外 案外
·
意外和案外的区别?
·
案外和意外有何区别吗?
·
看了<越狱>后,想到的一个问题.达人请入
·
突然想到一个问题:去年新六级的通过率是多少啊?
评论
您需要
登录
以后才能回答!
我的问题
我要提问
更多来自
小学生_001
的提问
相关链接
快到期问题
这该如何翻译呢
现代舞,国标舞,拉丁舞用日文怎么说
有关“JLPT”的问题.4级听力
我可以登陆论坛,但是SUPER测试就不能登陆(家里可以登陆,公司不行,这个是不是和网络有关,还是设置
日语“ 並? ” 如何翻译?
日语“ アークレス ” 如何翻译?
有一定难度的敬语翻译~~~帮帮忙啦~~~~