[已解决问题] 请教慢速VOA 2006-9-26的一个句子的翻译
提问者:liruiyan - Q籽一级  [收藏]
悬赏沪元:5 浏览 576 次
我想问一下: These four coutries were considered the least represented given the size of their economies.怎么翻译呢?
我见各有各的翻译,但总感觉不是很对。
请指教!谢谢!
所有回答(4)
个人认为courties属拼写错误 应该是国家countries的意思吧?
翻译:鉴于这四个国家的经济规模(很小),它们被认为是最不具有代表性的.你看如何?不知不同的翻译是什么 可拿来交流 我的qq:150489349注明来历
  1年前   回答者:和你有个约会 - Q籽一级
the least represented
代表性不显著,即具有普遍代表性.- -我的看法~~~
就经济规模来看,这四国具备普遍代表性。

  1年前   回答者:绯村佳宇 - Q籽一级
比较倾向一楼的答案:)
  1年前   回答者:hjtroy - Q苗三级
就经济规模来看,这四个国家最不具代表性
  1年前   回答者:kanggd1980 - Q籽一级
评论
   您需要登录以后才能回答!
我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题


有不合适内容,建议去除