[已解决问题] 小D日语每日一句讲解征集(081003)
提问者: 沪江小D - Q籽一级  [收藏]
悬赏沪元:50 浏览 660 次
句子在这里:相変わらずだな。 / あいかわらずだな。
还是老样子啊。

要求:解释在什么情况下可以使用该句。句子中如果出现比较难的语法或者单词,给予一定的解释。
最佳答案
だな看出是男性朋友,熟人间的语气。

很久不见的老朋友,老熟人打招呼:
---相変わらずだな。你还是老样子啊。
---そうだよな、何年ぶりだろう、元気そうじゃないか、あはは。。。可不,多少年没见了,你也看起来气色不错嘛,呵呵。。。
2008-10-3 0:53:07 回答者:sayen


提问者对于答案的评价:谢谢回答
其它回答(4)
相変わらずお元気ですね
您还是那么精神啊.

南京路は相変わらずにぎやかだ
南京路跟往常一样热闹.

お父さんのご病気はいかがですか.--ありがとうございます.相変わらずです
你父亲的病怎样了?──谢谢,还是老样子.
9个月前 回答者: redballoon - Q枝四级
相変わらず=お変わりない 就是没有什么变化的意思。

很久不见的朋友突然见面,就可以说了。

お相変わらずだな、还是老样子啊,男性这样说的。

お変わりないですね。也是同样的意思。

9个月前 回答者: xueer2008 - Q籽一级
相変わらずだな。 / あいかわらずだな。
还是老样子啊。
与以前比没有什么变化,可以用于老朋友见面。
相変わらずだな。         还是老样子啊。
也可以用于跟人提及现状或是用于描述一个人的状态
相変わらず独り者です。/あいかわらずひとりものです。
仍旧是一个人。
彼は相変わらず仏頂面だね。/かれはあいかわらずぶっちょうづらだね。
他仍旧是不高兴的面孔
9个月前 回答者: sanmule - Q籽一级
[相変わらず] [あいかわらず]

照旧,仍旧, 和〔跟〕往常一样

相変わらずお元気ですね
您还是那么精神啊.

9个月前 回答者: zhjj_001 - Q籽一级
评论
   您需要登录以后才能回答!

我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题