[已解决问题] “我希望你能去”怎么翻译?
提问者: rockchin - Q籽一级  [收藏]
悬赏沪元:5 浏览 1166 次
学到现在了。。居然不会翻这句话。。。
最佳答案
呵呵不奇怪,语言是一门海洋般的学问。
回答:
あなたが行ってほしい。
请参考。
2008-9-25 1:45:19 回答者:vaomen
其它回答(8)
「あなたが行ってほしい」是「我想你去」的意思。
「我希望你能去」可翻譯成「あなたが行けるといいですね」或「あなたが行けると希望している」。
9个月前 回答者: chchan45 - Q枝四级
あなたが行けるといいんです。




9个月前 回答者: qwt123 - Q苗三级
楼上两位的翻译可以说都是对的。
首先这句中文就有两个意思。
一个就是一楼理解的,是表示希望对方去的(比如妈妈对爸爸说:家长会那天,我希望你能去。其实就是想要对方去对吧)。
另外一个就是祝愿对方去得成的意思,如二楼所言(比如对同学说:留学名额是很少,但是我希望你能去)。
所以是哪个意思,请楼主自己选择好了
最后修改于 2008-9-25 7:28:27
9个月前 回答者: sephiroth99 - Q叶五级
偶选,あなたが行ってほしい。
9个月前 回答者: ivyzxr - Q苗三级
行ってほしいです。
9个月前 回答者: bayd - Q枝四级
貴方が行って貰えると嬉しいです。

最后修改于 2008-9-25 12:48:00
9个月前 回答者: chlgf04 - Q苗三级
君も一緒に行ってほしい

あなたも行ってもらいたいです。

あなたも行っていただきたいです。
9个月前 回答者: homechina - Q苗三级
「てほしい...」本来就是“希望你...”前面不用再加“あなた”
所以,希望你去,就是行ってほしい,就这么简单!
9个月前 回答者: mononoke817 - Q芽二级
评论
   您需要登录以后才能回答!

我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题