[已解决问题] 小D日语每日一句讲解征集(080925)
提问者: 沪江小D - Q籽一级  [收藏]
悬赏沪元:50 浏览 573 次
句子在这里:大丈夫よ。よくあることだって。 / だいじょうぶよ。よくあることだって。
不要紧的,这种事情经常有的啦。

要求:解释在什么情况下可以使用该句。句子中如果出现比较难的语法或者单词,给予一定的解释。
所有回答(6)
这个句子在安慰处于逆境中的人时,经常使用。考试失败,被人责骂,突发事件等等情况。
例句懒得打了,句子很简单。
请参考。
9个月前 回答者: vaomen - Q叶五级
だって起到说明理由的作用。
这是不要紧的,因为这种事情常发生。

使用情况很多。
9个月前 回答者: 影求哲 - Q枝四级
大丈夫(だいじょうぶ)
牢固;可靠;安全;安心;不要紧

よくある(经常有的,修饰后面的こと,相当与英语定语.

该句子用在某人遇到挫折或不顺时,别人的一句安慰话.
9个月前 回答者: flower123 - Q花六级
大丈夫:没有关系的
よ:可做叹词
よく:经常的意思.
9个月前 回答者: amy_ting - Q籽一级
だって表示理由的申辩,
例:小孩子要脱衣服,大人不让脱,怕着凉。
小孩子就说,だって、熱いもん。后面常常接もん。-我热嘛。

大丈夫よ。よくあることだって。
有两种情形:
第一用在别人关心、安慰自己时,自己的回答。
比如,一对夫妻,妻子怀孕了,老是吐,丈夫就很紧张。丈夫就跟妻子说要不去医院吧。这时妻子就说【大丈夫よ。よくあることだって】—我都说了没事了,这不是常有的事嘛。

第二种情形:
安慰别人时用。
比如某小孩子满口蛀牙,老是去拔牙。有一天又到了医院,但小孩子很怕,怎么也不肯配合,还闹,还哭。
这时,妈妈就说【大丈夫よ。よくあることだって】—没事的呀,你都拔了那么多次了,不是常有的事嘛。

ご参考まで。
9个月前 回答者: saixinsei - Q籽一级
安慰别人想开点别因为一些小事而丧气,或是告诉别人自己没事。

例文;
爺爺:「真没用,这种对手也会输。」
学姐:「小柔,大丈夫よ、よく有ることだって。」
猪熊 柔:「うん〜」

大丈夫-可靠,安心,不要紧。
よく-经常。
有る-有。
こと-事情。
9个月前 回答者: ox7783ox - Q苗三级
评论
   您需要登录以后才能回答!

我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题