[已解决问题] 2000年词汇真题2
提问者: smartlynn - Q籽一级  [收藏]
浏览 387 次
雨は()やむでしょう。それまでお茶でも飲んでいましょう。
1.じきに   2すでに   3ただちに  4ひとりでに

答案选1.
请问:1和3不都是很快,马上的意思吗,为什么不选3呢?
所有回答(2)
「じきに」:和「すぐ」一样,但是「じきに」:更表示某事物的状态离说话的时间、距离很短很近。强调事物的变化是客观的。
例:もうじき 春になります。
文章语:「直ちに」表示动作的状态转变为另一个状态的间隔时间很短。 (很快)快的程度要比「すぐ」更快。是主观的。
例:事故現場では 傷者はただちに病院に運ばれた。
例:会談が 終わったら 直ちに マスコミに 宣言します。
请参考!


例:事故現場では 傷者はただちに病院に運ばれた。
例:会談が 終わったら 直ちに マスコミに 宣言します。

9个月前 回答者: 灵珠子 - Q核八级
じきに与ただちに在日汉词典里这两个词的基本释义都是立即,立刻,马上。

但是在日日词典里的解释可以看出,ただちに几乎是一秒钟也不放置的立刻,立即和马上。而じきに就不是那么快了。

雨は()やむでしょう。/雨马上就要停了吧。这个句子本来是推量句型,不那么肯定。而且天气气候是人的意志无法左右的。说了话雨一秒钟不到就马上就停下来,也是不符合情理的。所以应该选1

じきに【直に】
[副]もう少ししたら。もうすぐ。「直に追いつくよ」
ただちに【直ちに】
時間を置かずに行動を起こすさま。すぐ。「通報を受ければ直ちに出動する」
(大辞泉より)

补充,
じきに强调事物的变化是客观的。表现自然界变化的“马上,立即,立刻”是用じきに,但人为的,主观的也不是不用,上面摘自大辞泉解释中的例句「直に追いつくよ」,还有[劇団四季の記念日週カテコ劇団四季で、じきに6000回記念を迎える演目があります。]等等。主要的区别还是两个词在日语中表现的“立即,马上”的速度感觉是不同的,个人见解,仅供参考




最后修改于 2008-9-20 12:45:38
9个月前 回答者: 陶罐 - Q花六级
评论
   您需要登录以后才能回答!

我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题