|
不可以互换,下面看具体解说: かぎり/~かぎりは/~かぎりでは/~ないかぎり 「かぎり」前面使用动词连体形,或「名词、形容动词+である」以及表示否定的「ない」。 表示限定范围,前面常常是「知る」、「見る」等动词,相当于“根据以知的情况”、“从……来看”等意思。 〇GNPを見ている限りでは、日本は豊か(ゆたか)であるが、国民生活は実際(じっさい)にはまだ貧しい(まずしい)。(光看GNP日本是很富裕的,但实际上国民生活仍存在贫困。) 例句翻译:我认为唯有活着才会起到人的作用。 ~上で/~上の/~上でも/~上での 『うえ』的形式体言用法,接续法与上一条相同。『~上で』、『~上では』、『上でも』在句中作状语使用,『は、も』强调语气;『~上の』、『~上での』坐定语修饰体言。 前接动词过去时,表示“在……之后……”相当于『てから』的意思,前项一般为后向所需的一种基础。用『带有动作意义的名词+の』也可以起到同样作用。 ○審査(しんさ)の上で、決定(けってい)します。(审查以后在作决定。) 请参考! 只要活着,就要燃烧自己。(雷锋?) 上で:可以表示在某个方面 例:スポーツの上では、彼は玄人ですよ。
9个月前 回答者: Last_Impression - Q苗三级
|
|
9个月前 andyhonghao : 我的对,我人就在日本,问了日本人 |