答案:3,个人观点认为4不正确。
测试点为句型「~にたる」的用法。前接动词终止形,表示有某种价值或资格,译为“值得……”“胜任……”。
○これはわざわざ議論するに足る問題だろう。/这个问题值得特意讨论吗?
○一生のうちに語るに足る冒険などそうあるものではない。/在一生中值得一提的冒险并没有几次。
参考:选项1「~にとどまる」、选项2「~にすぎない」都表示“仅限于……”或“不过是……”,意思不通。「~にこたえる」表示相应某种希望、要求、好意,后项采取某种行动或措施。
译文:这部作品的艺术价值很高,完全可以在这次展览会上展出。
请参考!
2008-9-17 10:03:35
回答者:
灵珠子
提问者对于答案的评价:xiexie