悬赏沪元:80 浏览 895 次
哎~才看了几段就那么多问题……焦急中= =||| 等待高手解答~谢谢
「一年前、あの暑い夏の日の光景が僕の瞼に焼きついて離れない。」
这句话怎么翻译好呢?
「彼女の方にかける言葉の一つ一つが僕の人生に大きな喜びを齎していた。」
请问这里的「方にかける」是什么用法啊?にかける表示对她说?总觉得怪怪的~
「飲酒運転のトラックがセンターラインを超えて、僕たちの目の前に現れるまでは。僕が病院で意識を取り戻した時には、彼女は既に帰らぬ人となっていた。」
前面一句最后的「までは」不理解啊 = =|||
「茫として汗だくになった頭の中で、生きる気力について意味を考えて見る。」
这里的茫として怎么理解呢?
「最初はコンビニの店員からだったが、それも長続きはせず、僕はその日暮の肉体労働に出る様になっていた。」
这句中的「長続きはせず」是没有继续多久的意思吗?せず是什么用法啊?
还有这里的「出る」怎么解释呢?
ここでしか、僕は人間でいられない。
这里的「でいられない」又是什么意思呢?
不好意思……问题多了点……