|
ぐらい是在口语中由くらい浊化而来的,意思一样,没有什么区别 没有什么区别呀,都表示大致 大概的意思。 5分くらい(ぐらい)待ってください。 另外还可以表示动作的程度 事物的状态 私の部屋はこの教室くらい(ぐらい)の広さです。 还可以用于举例 お茶くらい(ぐらい)飲んでいきませんか。 意味・用法はほとんど変わりません。いずれも正しい日本語といっていいでしょう。「ころ」「ごろ」が本質的には同じです。
10个月前 回答者: Javaman007 - Q籽一级
【くらい】意思更加广泛1,[暗い] 【形】暗的;发暗的;阴沉的;沉重的;生疏的;不熟悉的 2,[位] 【名】皇位;王位;官位;阶级;品格;作风;位数 3,《副助詞》大约,大概,大致,大体上,左右,上下,前后。 在表示第三个意思是与ぐらい同个意思。表示大概的数量。 没有区别 |