[已解决问题] 关于公证书的翻译问题,比如公证书内的注意事项之类的要怎么翻译
提问者: hasumi52 - Q籽一级  [收藏]
悬赏沪元:100 浏览 597 次
例:
1、居民户口本具有证明公民身份状况及家庭成员间相关……
2、户主对户口本………………

这类的有没有固定的范本,因为比较专业不敢随便翻译

还有就是,公章内的机关名称用不用翻译?
================================
拜托各位了,因为要求所有资料都要附上日文翻译,其他的都还好,唯独卡在这里

问题补充:没有固定范本吗?那那些要出国的同学都是怎么翻译的????泪,有谁提供一下这些东西啊??

所有回答(2)
公章内的机关名称可以不用翻译。
其余公证书内的所有内容都要翻译。祝你成功。

10个月前 回答者: yujpcnyu - Q枝四级
公章内的机关名称要翻译的。后加(印)字
10个月前 回答者: jyh6116 - Q苗三级
评论
   您需要登录以后才能回答!

我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题