[已解决问题] 小D日语每日一句讲解征集(080906)
提问者: 沪江小D - Q籽一级  [收藏]
悬赏沪元:50 浏览 933 次
句子在这里:私の服に鼻水をつけるじゃない。 / わたしのふくにはなみずをつけるじゃない。
不要把鼻涕蹭到我衣服上。

要求:解释在什么情况下可以使用该句。句子中如果出现比较难的语法或者单词,给予一定的解释。
最佳答案
適合熟人朋友之間的對話。

例句: 沒事在酒吧看比賽的甲乙兩人,因最後一球射門得分奪冠的畫面相擁哭泣
        甲:[う~,勝ち、勝ち~]感動的一把鼻涕一把淚...
        乙:[君、私の服に鼻水をつけるじゃないよ~  ]

服-衣服
鼻水-流鼻涕
つける-塗上,抹上,留存
2008-9-6 1:58:43 回答者:ox7783ox


提问者对于答案的评价:谢谢回答
其它回答(3)
私は初心者です。よろしく、お願いします。
日記をつける。。。
この間教わった
请问汉字应该是什么,つける
10个月前 回答者: BigHua - Q籽一级
日記を付ける
鼻水を付ける
10个月前 回答者: jyh6116 - Q苗三级
A;Bさん~助かた!(鼻水が出る :D)
B;何すんだぼけ~!!オレの服に鼻水つけるんじゃね!!!(**)

A;B哥,多谢你救我!!我好感动的说~~
B;你TM干嘛呢?!别TM我身上蹭鼻涕!!
我回答的多好,通俗易懂~
10个月前 回答者: icanchangemy - Q籽一级
评论
10个月前   无可奉告 :
我想问.....要是我要对一个人说这句话  我在前面要加上句:你哭没有关系,(不要把鼻涕蹭到我衣服上)...那么...“你哭没有关系”我要怎么说。强者回答一下....是不是 放在这里没有人看啊...我要贴在哪里有人回答
10个月前   seno :
回楼上“无可奉告”    !汗…

泣いてもいいけど、。。。

我觉得是可以的。
   您需要登录以后才能回答!

我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题