[已解决问题] 会釈 と 挨拶 の区別は?
提问者: Babycat123 - Q苗三级  [收藏]
浏览 363 次
会釈 と 挨拶 の区別は?
最佳答案
会釈  点头示意,也许是微笑一下,擦肩而过
挨拶  打招呼,问候,不仅是肢体体语言还要有声音
2008-9-5 17:38:38 回答者:caishu
其它回答(1)
会釈【えしゃく】  
(1)〔軽いおじぎ〕[うなづく]点头,颔首;打招呼
   ■ 軽く会釈する/微微点头.
   ■ 会釈をかわす/互相点头〔打招呼〕.
   ■ 彼は通りすがりにわたしにちょっと会釈した/他从我身边走过时对我打了个招呼.
(2)〈仏〉(对法门难义的)理会

挨拶【あいさつ】  
(1)〔出会い・別れに言いかわす〕应酬话,寒暄
   ■ 初対面の挨拶/初次见面的客套话
   ■ 朝夕の挨拶/早晚(见面)的寒暄话.
   ■ 親しみをこめて挨拶を述べる/亲切地问候.
   ■ 挨拶をぬきにして会談を始めた/略去寒暄开始会谈.
(2)〔儀礼〕表示敬意biǎoshì jìngyì,致敬zhìjìng.
   ■ 先生に会ったら必ず挨拶する/见到老师必须打招呼.
   ■ 挨拶に行く/去表示敬意.
(3)〔儀式などでの〕致词zhìcí.
   ■ 開会の挨拶をする/致开┏会〔幕〕词.
   ■ ちょっとご挨拶を申しあげます/我说几句话.
(4)〔へんじ〕回答huídá,回话huíhuà.
   ■ 贈り物をしたのになんの挨拶もない/礼物送去了,可是没有什么回答.
   ■ そう言われて挨拶に困った/人家那么一说,说得我无言答对.
(5)〔ことわり〕打招呼dǎ zhāohu,关照guānzhào.
   ■ 来ないなら,ひとこと挨拶をすべきだ/不来就应该关照一下.
   ■ なんの挨拶もなしに入りこむ/连招呼也不打就走进来.
(6)〔妙な言い方〕不尽情理bùjìn qínglǐ的话.
10个月前 回答者: Naomiiiii - Q芽二级
评论
   您需要登录以后才能回答!

我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题