|
词典里找了找,没找到,查了日本的yahoo知识袋,估计你可能是把 ~へ シフトする给理解成一个词了。是的话シフト的意思查一查你就知道了,基本意思就是转换(shift),具体意思会因语境不同,有些出入。 第二个又找了找,竟然让我发现日本的yahoo知识袋中,竟然有人和你问一个问题,两个词都一样,有个答案和我想的也差不多,第二个词根据上下文也许可以知道是什么意思。单看似乎没见过。查了一下,真是企业名称。 以下是yahoo知恵袋から転載した解釈です まず、「ヘシフト」という単語があるのではなく、 「環境経営へ シフト」 ――― 「へ」は 方向性を示す格助詞です。 「シフト(shift)」は、「移行する、転じる」という意味です。 「エコライン」が何を意味するのかは この文だけでは分かりませんが、 環境に配慮した低公害型のライン(製造工程)・雨水を自然な形で土へ染み込ます道路舗装材・節水タイプの配水管・ リサイクル会社の社名や 資源再利用のシステムなど いろいろな工業系の名称に使われており、 「環境経営へシフト エコライン」は 何かのキャッチコピーのようなので、そのフレーズを掲げている主体 の事業内容を見れば、何のことか説明があったりするのではないでしょうか? 也就是說 へシフト是**へシフトする、へ是格助詞,就是向什麽轉換 而エコラインecoline是一閒環保公司的名稱 網址
2年前 回答者: Bartholomeo - Q叶五级
|