[已解决问题] 请人帮忙翻译下,谢谢了。 川を流れる薄紅の花...追いかけても 手が届かない...
提问者: endercastle - Q籽一级  [收藏]
悬赏沪元:50 浏览 262 次
川を流れる薄紅の花...追いかけても 手が届かない...

由于我是日语初学者,看不太懂,这个是不是出自啥动画或者别的什么的?多谢了。
最佳答案
直译就是:在河里流动的粉红的花,即使追赶,手也够不到。
有点“流水落花春去也”的意境
2008-9-3 18:42:12 回答者:光源氏


提问者对于答案的评价:多谢你了,十分感谢。
评论
   您需要登录以后才能回答!

我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题