|
皆さんは代表する 皆さん,こんにちは! とてもうれしく農業部で技術と総括して役人の率いる日本の代表団の一行を審議して面会します。 まず私の同僚達は日本側代表団に対してペキンへ共同商議する中に日本農業合作の大計は熱烈に歓迎して心から感謝すると表しに来ることを代表させていただきます。 ここの一年一回の会議の上にある 私たちの以前の一年総括することができる農業の科学技術の交流の仕事取る成績 新しい一年確定する交流の計画を討論する それにほかの両方の一緒に関心を持つ問題は意見を交換する これは私たちの両国の農業の領域の交流合作の一項の非常に重要な仕事ばかりでなく,それに私たちの両国の友好的な合作関係の重要なコンスティテュ-ションです。 数年来 ,中日両国に農業部門の共同努力の下で,中国の日は農業合作の成果が著しいです。 特に一、二年来近く,両方はレベルが高く密接に觸れて,交流と協調を保つ 有力に両国の農業合作の発展を促進しました。 中国は日農業合作種目の進展が順調で,予期の成果を取った,我国の農業生産、科学研究などの分野のために積極的な役割を果しました 私たちのために多くの農業の科学技術と管理人才を培養しました。 取り上げる価値があるのは,「中国の可持続性農業の技術研究デベロッピングセンタ-」 中日両国は指導者の支持が及び農業部門の共同努力の下両方項目 めづたい成績,なる中に日本農業の領域のいちばん大規模的な合作種目を取りました。目下のところこの中心の一号の項目はまもなく終わって,終局の評価を行うことに着手しています。それに今度の会議の上にある 私はも両方がまた二つの新しい項目の展開について協議をしようとして,私は待ち望む中日本農業の合作種目は絶えずにもっと多くて新しい成果を取ることができるとよろこんでよく知ります。 中日両国は近隣で,両国の農業はたくさんの類似点があって,交流合作を強める 中日両国の農業の共通の発展を促すのが私たち雙方の共通の目標です。20年あまり 中国の日本の農業科学技術の交流の工作組は有力に農業の面で私たちを促すのてからお互いに中日両国の農業の一緒に発展のために積極的な役割を果すとよく知ります。 いままで,両方は通じる中にの日本の農業科学技術の交流の工作組の構造,農業科学技術の団体のグル-プの80ぐらいを相互派遣する 品種の240種類ぐらい、書籍三千冊あまり農作物を交換します。 ここでのわくのなかでの展開する合作研究の項目,また著しい成果を取りました。 "追い風にのり波をけって進む終わりはある時は,しきりに雲の帆をかけて青海を渡ります。 Dr.eye: ". 私は心から中日両国の農業合作が絶えなく強くすることができることを希望する 絶えずに深く向かって,中日両国の農業ののために一緒に振興して両国の友好的な関係の平穏な発展ともっと重要な役割を果すです。 最後今回の会議が円満に成功すると前もって祝います! ありがとうございました。 今天我是见 到狠人了 强人真是在哪都能碰到啊 用联通华建翻译的? |||=_=u 我 服了你们两个 呵呵,飘走~~ 小隐隐于林,大隐隐于市……今天算是长见识了。。。 。。。 高人在这里.努力,努力,哪天我也可以做到 Dr.eye |