[已解决问题] 小D日语每日一句讲解征集(080901)
提问者: 沪江小D - Q籽一级  [收藏]
悬赏沪元:50 浏览 910 次
句子在这里:人の気持ちを弄ばないで。 / ひとのきもちをもてあそばないで。
请不要玩弄别人的感情。

要求:解释在什么情况下可以使用该句。句子中如果出现比较难的语法或者单词,给予一定的解释。
最佳答案
可以用在劝戒对方不要用游戏,轻浮的方式去对待另一半。
这句话比较适合同学,朋友,交亲密的友人间半开玩笑的对话。

例句:甲君是位有钱日家的少爷,最喜欢做的是就是帮他儿时玩伴乙君做饭。中午吃饭时间甲君  
        提着爱心便当去找乙君
乙:[我自己有面包,你能不能不要每天做饭给我啊~]    
甲:[好过分喔,如果不每天锻炼自己的厨艺,就无法掌握心爱人胃,要是你不要问我了...]  
      (陷入幻想的甲君哭泣中...)
乙:[.....请不要玩弄别人的感情好吗..](很无奈的乙君....)

弄ぶ-玩弄,耍弄
ひと-人,他人
気持ち-心情,感受,情绪
[ば-假设事情成立   如果,假如, ...就  。ば的意思有点难,有错还请指教]
2008-9-1 20:55:45 回答者:ox7783ox


提问者对于答案的评价:谢谢回答
其它回答(7)
男:ごめん、いままで僕はあなたのことが好きじゃない
  対不起,一直到現在,我都不喜歡你
女:超低、人の気持ちを弄ばないで。
  超過分的,不要玩弄别人的感情
10个月前 回答者: 干郁 - Q籽一级
顶上楼
10个月前 回答者: wang65ying - Q枝四级
比如说:在网上聊天,有个女的对一些男人说:你们在网上聊什么都可以的,但是不可以玩弄人的感情。 
皆はネットでチャットするとき、何でも喋ってもいいんだけど、人の感情を弄んではいけない。也可以说成:人の気持ちを弄ばないでくださいね。


最后修改于 2008-9-1 8:39:12
10个月前 回答者: setubai2008 - Q籽一级
该句子用在男女在恋爱中其中一方被另一方欺骗时。

気持ち:感受;心情;感情;精神状态;胸怀
弄ぶ(もてあそぶ):玩弄;戏弄;耍弄;轻视


10个月前 回答者: flower123 - Q花六级
気持ち:感受;感情;心情
弄ぶ(もてあそぶ):玩弄;轻视;耍弄;

该句子通常用在男女恋爱中其中一方被另一方欺骗时。

女:すみません、いままで私はあなたのことが好きじゃない
  対不起,一直到現在,我都不喜歡你
男:人の気持ちを弄ばないで。
  不要玩弄别人的感情


現在的時代、女的対男的提出來也可以。  

10个月前 回答者: 丫头1984 - Q籽一级
弄ぶ
10个月前 回答者: onebowlrice - Q籽一级
気持ち(きもち):感受;心情;感情
弄ぶ(もてあそぶ):玩弄
弄ばない 为 弄ぶ 的ない型
最后修改于 2008-9-4 13:04:32
10个月前 回答者: zh8538 - Q籽一级
评论
   您需要登录以后才能回答!

我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题