|
门面网站新浪网在最近公布了以“若用一个字和一个词概括2006年的中国和世界”为题目的“汉语盘点2006”的招募活动,并在2个月的招募期间,最终的票最高的汉子和词。结果,代表中国的汉字为“炒”,单词是“和谐”;代表世界的汉字是“乱”,词是“石油”。 (剩下的下午翻译。不好意思。)
10个月前 回答者: jinglan2457 - Q枝四级
我试着翻译下面的:关于成为代表中国的得到票数最高的“炒”字,能够举出的理由很多,2006年的炒股,炒基金热是前所未有的高涨,再加上炒房,炒明星,炒新闻等等。国民最关心的“钱”“住房”等与切身利益有关的问题以及最大众的娱乐,也和“炒”密不可分的。门面网站新浪网大幅度的进行了就“若用一个字和一个词象征2006年的中国和世界是哪个”为主题以及题名为“汉语盘点2006”的招募活动,2个月的招募时间后发表了最终得票最多的汉子和词。结果是代表中国的汉字为“炒”,单词为“和谐”;代表世界的汉字是“乱”,单词是“石油”。 成为代表中国汉字的“炒”字,例举出很多理由,2006年的炒股热,炒基金热是空前的高涨,再加上炒房,炒明星,炒新闻等等。国民最关心的“钱”“住房”等与切身利益有关的问题以及最大众化的娱乐,也和“炒”字是密不可分的。 最后修改于 2008-8-27 13:18:22
|