|
人们在闲聊时总是喜欢聊天气 “模様 そらもよう” 相当于“様子ようす” “空模様 そらもよう” 是“天色”的意思 らしい 表示推测 と 表示推测的条件 最后修改于 2008-8-25 9:16:13
谈及天气的时候使用日本人在打招呼时常谈到天气等,在对话刚开始或偶然遇见时常用 此处と表示在确定、假定的条件,一般不用于命令的句型。 らしい表示根据眼前事实进行的推测。 ~と、~ ~らしい
10个月前 回答者: zhangxiumei - Q籽一级
此处と表示假定的条件,らしい表示根据眼前事实进行的推测。是在讲天气的时候用,例如: 「明日洗濯(せんたく)したいけど、雨降らないかな?」 (明天想洗衣服,会不会下雨呢?) 「この空模様だと、明日は晴れるらしい」 句子的关键在于「らしい」讲话的人自己看着天色,判断了明天会晴。「らしい」是似乎,好像的意思,但「らしい」只能用在你亲眼看到的东西。 「明日は晴れるそうよ」这样表达的话,也是说明天好像会晴,但这里是听到(根据天气预报)的消息,不是你亲眼看了以后,判断的。就是说不能说成「この空模様だと、明日は晴れるそうよ」
10个月前 回答者: caihong1022 - Q苗三级
|