[已解决问题] 请问“氏”的用法
提问者: zx_zsu - Q籽一级  [收藏]
悬赏沪元:100 浏览 517 次
名字后面一般有“様、さん、殿”等用法,请问“氏”和它们在含义和用法上有什么差别?一般在什么场合使用?是否有男女差别?

谢谢。

最佳答案
様   表示对对方很尊敬.用与客人,顾客等
さん   用于口语中,常对认识的同辈的人
殿   常用与对宫廷的
との【殿】別ウィンドウで表示
1 貴人の住む大きな邸宅。やかた。ごてん。 「―より人なむ参りたる」〈大和・一七一〉2 《邸宅に住む人をさしていう》貴人に対する敬称。 「―は、今こそいでさせ給ひけれ」〈源・少女〉摂政・関白に対する敬称
し【氏】別ウィンドウで表示
[名]1 同一血族の系統。うじ。2 話し手・相手以外の第三者。代名詞的に用いる。「―は静養中」[接尾]1 氏名に付けて敬意を表す。主として男子に用いる。「佐藤―は欠席」2 氏族の姓氏に付けて、その氏族.
2008-8-24 17:07:04 回答者:lulufei1988


提问者对于答案的评价:谢谢大家!
其它回答(3)
殿(どの)现在是书信和文件用语。。

10个月前 回答者: snowying1986 - Q苗三级
[~さん(樣)]:
江户时代由[さま]演变而来。常接在人名,人称代词后。表示敬称,客气,美化。相当于汉语的~先生,~小姐,~同学等。等意义。表达程度低于[さま]。
例:
面堂(めんどう)さん:面堂同学

[~さま(樣)]:
常接在人名,人称代词后。表示敬称,恭谦,客套。表达程度高于[さん]。相当于汉语的~大人之意。
例:
ハマン樣:哈曼大人

[~どの(殿)]:
常接在人名,职务名称后,用以表示礼仪或敬意。主要见于公关事务的公文和书信中。在私人书信里一般是男性对男性的尊称。比~さま程度略低,而比~さん具古雅,郑重的色彩。相当于汉语的~阁下,~君,~同志。
例:
熏(かおる)殿:熏小姐(比さん古雅,郑重)

[~し(氏)]
用于书信文章中第三人称姓氏姓名
例:川上氏/川上先生.
    同氏/该人;他.
10个月前 回答者: mqw_peach - Q苗三级
★ 「~様」在书信里用的场合比较多,一般在口语里,只用「~さん」
       特殊用法有「お客様(おきゃくさま)」很正式,很委婉的叫法。
   「~殿」是比「~様」都要正式的用法,口语中也不用,一般用在书信里职位比较        高的人才这样尊称。比如说「社長殿(しゃちょうどの)」等。

★「~氏」是在文章中用,「田中氏によると」等。以前只用在男士后面,最近男女都用。

10个月前 回答者: caihong1022 - Q苗三级
评论
   您需要登录以后才能回答!

我的问题    我要提问


相关链接

快到期问题