|
殿(どの)现在是书信和文件用语。。
10个月前 回答者: snowying1986 - Q苗三级
[~さん(樣)]: 江户时代由[さま]演变而来。常接在人名,人称代词后。表示敬称,客气,美化。相当于汉语的~先生,~小姐,~同学等。等意义。表达程度低于[さま]。 例: 面堂(めんどう)さん:面堂同学 [~さま(樣)]: 常接在人名,人称代词后。表示敬称,恭谦,客套。表达程度高于[さん]。相当于汉语的~大人之意。 例: ハマン樣:哈曼大人 [~どの(殿)]: 常接在人名,职务名称后,用以表示礼仪或敬意。主要见于公关事务的公文和书信中。在私人书信里一般是男性对男性的尊称。比~さま程度略低,而比~さん具古雅,郑重的色彩。相当于汉语的~阁下,~君,~同志。 例: 熏(かおる)殿:熏小姐(比さん古雅,郑重) [~し(氏)] 用于书信文章中第三人称姓氏姓名 例:川上氏/川上先生. 同氏/该人;他. ★ 「~様」在书信里用的场合比较多,一般在口语里,只用「~さん」 特殊用法有「お客様(おきゃくさま)」很正式,很委婉的叫法。 「~殿」是比「~様」都要正式的用法,口语中也不用,一般用在书信里职位比较 高的人才这样尊称。比如说「社長殿(しゃちょうどの)」等。 ★「~氏」是在文章中用,「田中氏によると」等。以前只用在男士后面,最近男女都用。
10个月前 回答者: caihong1022 - Q苗三级
|