他咕哝了几个词,但我只能抓住些有关一只老鼠的暗示。
我没查到有这种句型。照自己的理解应该是
He mumbled a few words,but I could only catch some allusion(relating) to a rat.
love-rat 爱情老鼠的真正意思就是爱情骗子
Don't rat on me! 这一句是俚语,意思是 不要说是我做!
其它一些短句中的rat大部分为贬义,即类似于鼠辈的引申应用。
个人理解,仅供参考。
登录以后可看到完整内容!没有账号?立即注册»