首页
节目单
·
生词本
|
21天
·
小Q
·
播客
·
碎碎念
|
同城
·
小组
·
BBS
|
快速注册
你好,请
登录
或
注册
部落首页
网站首页
论坛首页
博客首页
空间首页
我的节目
我的问答
我的播客
我的网摘
我的档案
我的好友
我的听写
我的音乐
我的相册
沪元消费
沪江小Q
/
全部问题
/
日语
/
[
已解决问题
] 助けて
提问者:
WJY861231
-
Q芽二级
[收藏]
悬赏沪元:50
浏览 192 次
在纸箱(尺寸:320×260×140 mm)内放入已作好内包装的产品,整齐排列好, 并用胶带封箱后对纸板箱进行两次打包(用打包机在箱子的两端分别打上一根打包带),并在纸箱的260mm侧的右上角位置打上唛头。
最佳答案
ダンボール(サイズ:320×260×140 mm)に包装した製品をきちんとならんで入れて、テープで閉めて後、ダンボールに再2回梱包する(梱包機でダンボールの両端ともに梱包ベルトをする) それにダンボールの右側260mm 所にケースマークを付けてください!
ケースマーク:唛头(指合同号)
这是出口的东西吧!哈哈。。。
2008-8-20 12:00:07
回答者:
YUKIHANA568
提问者对于答案的评价:
ありがとう
其它回答(2)
啥意思?
3个月前
回答者:
tenele
-
Q芽二级
ダンボール(サイズ320×260×140 mm)の中に梱包済の製品をきちんと並んで、テープで止めてからまた2回梱包致します。(梱包機で箱の両側に梱包ベルト/ビニタイ)「打包带我在的公司从来都不用,所以真不知道」、それにダンボールの260mm側の右上角に現品票を貼ります。
我们公司唛头是指现品票..
最后修改于 2008-8-20 13:08:06
3个月前
回答者:
jiaojiting
-
Q枝四级
相关问题
·
助けて!
·
助けて~~~
·
助けてくれ
·
助けて~~~
·
助けって!!!
评论
您需要
登录
以后才能回答!
我的问题
我要提问
更多来自
WJY861231
的提问
相关链接
快到期问题
日语“ 構わず ” 如何翻译?
今天的日语考试答案什么时候可以查
日语“ 疲れてん ” 如何翻译?
关于一级语法的一些问题
关于语法的问题 谢谢
有させてさし上げます吗 为什么
求助:标日中级下册第38课中的问题
有不合适内容,建议去除