首页
节目单
·
生词本
|
21天
·
小Q
·
播客
·
碎碎念
|
同城
·
小组
·
BBS
|
快速注册
你好,请
登录
或
注册
部落首页
网站首页
论坛首页
博客首页
空间首页
我的节目
我的问答
我的播客
我的网摘
我的档案
我的好友
我的听写
我的音乐
我的相册
沪元消费
沪江小Q
/
全部问题
/
能力英语
/
互助翻译
[
已解决问题
] 乡镇府、镇政府、乡长、镇长 英语如何说?
提问者:
sgml666
-
Q籽一级
[收藏]
浏览 1349 次
如题
最佳答案
正式地说,是没有乡镇府、镇政府的部门的
只能翻译为
乡政府(Village and )Township Government
镇政府Town Government
乡长 Chief of Township
镇长Chief of Town
2007-3-18 20:14:55
回答者:
Bartholomeo
提问者对于答案的评价:
看来中国的政府部门的确要比外国人的复杂,不去翻译时没有感觉,译起来挺难的。在这谢谢你先!
相关问题
·
日语“ 防府 ” 如何翻译?
·
请问“市政府办公厅”用英语怎么说?谢谢!
·
请问酒店“谁牌”英语如何说?
·
如何处理用英语怎么说?
·
如何学好英语?
评论
您需要
登录
以后才能回答!
我的问题
我要提问
更多来自
sgml666
的提问
相关链接
快到期问题
请帮忙翻译
私营有限公司
请帮忙翻译一下,急用,谢谢
英文“ 寒号鸟 ”怎么说?
英文“ detation port ”怎么说?
英文“ hors d'oeuvres ”怎么说?
"furgeson " 如何翻译?
有不合适内容,建议去除